2008年12月26日金曜日

12月26日(金)のかつどう(Activity)

おはようございます。
きょうのアクティビティーは四つあります。

1.漢字(かんじ) テキストP282, 283, 284 (30分)
You can try some of the websites in the list of "useful websites" to learn kanji individually.

2. じぶんのブログをかいてください。(30分)
   You can write about anything you like. If you can't think of what to write, you can write about what you did during the holidays.

3. ほかの大学のともだちのブログに コメントを かいてください。(15分)

4. クラスメートのブログに コメントを かいてください。(10分)

5. 漢字 もんだいの こたえ (10分)

2008年11月5日水曜日

Useful Websites のせました!

こんにちは!
日本語の勉強(べんきょう)にやくだつウェブサイトをのせました。
ぜひ、みてくださいね!
ほかにも いいウェブサイトがあったら、ぜひ紹介(しょうかい)してください。

I have linked to several websites which are useful for learning Japanese.
Please take a look!
If you know any good websites other than these, please let me know.

2008年11月3日月曜日

Everyone needs encouragement to overcome difficulties

Konnichiwa!

I have seen many of you have written comments to blogs of students from other universities and at the same time, many of you have already received comments from students from other universities. I am glad that you guys enjoy getting to know each other and nurturing friendship in the community of this project. That is the main purpose of this project! Let's make friends in other part of the world by writing about yourself and visiting their blogs, using our common language, Japanese.

Here, let me discuss with you what we should write as a comment on articles in someone's blog. The other day, I found a student in our class left a comment to a student from other university, which I think is not very appropriate, at least at this moment. In the comment the student pointed out every single mistake in the person's article and kindly warned her to check her Japanese before she posts it. This student might have done that from kindness, to improve the person's Japanese. But I think we should ask ourselves before posting our comment how the blog's writer will feel when s/he reads the comment. The student who wrote that comment might say "I would appreciate if someone correct my Japanese." However, remember our main purpose for writing blogs in this project is to "make friends." Have your relationship with the writer grown enough to assume that s/he won't mind your correction in the public space? Maybe we should ask ourselves before posting a comment to someone's blog, "do I myself want to receive such a comment? Isn't what I am writing going to embarrass the writer?

Recently during the blog activiy, I reminded you to show to your classmate your article before posting it, in order for you to realize any mistakes or any unclear parts to others in what you have written. This is becuase it is quite often difficult, if by ourselves, to realize what is not clear to others and how to improve it to make our thoughts understood well by others. That is why I think "peer-editing" is necessary. This process should be done before the article is posted. Once it is posted, I think we should exchange our idea mainly on the content, not on mistakes.

We have just started learning this language. We need encouragement from others to move on. We need positive interaction among each other. I think we should keep that in mind when we do this activity. I am waiting for your comment on this issue.

コースへのコメント、ありがとうございます

Konnichiwa, minasan!
Today I'd like to summarize your comments on the course that you have written on the last day.

1) General Comments for the Class
Most of you said you enojoyed the class in a relax mood and that you were interested in learning Japanese. As a teacher, I am very happy to hear such a positive comment! Some of you wrote you worried at the beginning whether you could follow the class. In my opinion, all of you (honto desu) did a good job. Maybe it is good to have a little bit of worry when you learn something becuase that makes the person hardworking.
Some of you wrote the lesson was sometimes too dry or boring, and requested me to make it more lively. I guess one of the reasons is that we spent a bit too much time for pattern practice based on the textbook. In the next semester, I will do my best to provide you with more materials from other books and media to make classroom activities more fun. In addition, I expect you to raise more questions for our discussion. You know I LOVE students to ask questions in the class, right? That is one of the things that you can contribute to make the class lively. You can ask not only about the language but about culture, etc. And maybe I should not be the only one to try to answer to your questions. For example, I am not an "authority" of Japanese culture (just being Japanese will not authorize me to discuss it dominantly.) Actually I often wonder what is "Japanese culture", and often feel annoyed when I hear people, especially Japanese people, talk about Japanese culture holistically in a manner of "I know better than you because I am Japanese." I guess what you perceive as "Japanese culture" should be also considered a reality of Japanese culture. That's why I welcome your opinion to share idea and mak our understanding of those issues deeper.

2) Popular Activities
No. 1 Blogging
No. 2 Drama, interviews, roleplays, movie watching, etc.

Yes, blogging is your most favorite activity and we will continue blogging in the next semester.
Many of you said you liked interviews because you could learn a lot of expressions and structures when you were preparing it. The same thing can be said about dramas, and in addition it seems fun to act with friends.

3) Unpopular Activities
No. 1 Listening Test
No. 2 Pairwork
No. 3 Kanji

Regarding the listening test, one of the students wrote:
"I really do not know how to improve it (my listening skill ), because reading and listening are so different. .... Even if I do badly in a listening test, it doesn't really reflect my listening ability. In actual life, we can request people to repeat again if we don't understand."
I agree that in actual communication with someone, we can ask him/her to repeat if you don't understand what was said. Maybe asking in a proper manner when you don't understan is more important skill that you need to acquire. However, there are occasions where you need to understand one-way communication, such as news from TV, radio, announcements at public places... Regarding how to improve listening skills, I think it is important that on top of knowing vocabs, expressions and how they are pronounced, you aquire the skill to guess overall content from key words and expressions which mark the flow of conversation. Therefore, not only just listen to CD of the textbook and watching movies, participating in conversation activities inside and ouside class is also important because you will learn how oral communication is constructed by participants.

As for kanji, one of the students suggested we use a website in order to learn kanji in more fun way. I think it is good idea because using web materials, students can learn kanji at her/his pace and can focus on the knowledge or skills that s/he needs. This is important because the level of kanji ability is different between Chinese educated students and those who are not, and even among the Chinese educated ones. Thank you for the suggestion. I'd like to make use of web-based materials in learning kanji from the next semester onwards.

*********************************************************
There are many requests from you that I should consider seriously (some, I am not sure I can realize before you graduate, like , organizing a trip to Japan). Anyway, thank you so much!

2008年10月28日火曜日

おつかれさまでした~











































































みなさん、やっと じゅぎょうが おわりましたね。インタビュー、ドラマ、リスニングなど、たくさんのコースワーク、よくがんばりました。上はドラマのときの しゃしんです。(Elizabethさん、Ai Lingさん、Shingさん、しゃしんをありがとう。)みなさんのブログへのコメントは、こんどまとめて2学期(Second semester)に わたします。このコースへのコメント、ありがとうございました。つぎのブログで、みなさんへのコメントへのへんじを かきますね。







































2008年9月18日木曜日

Marvinさん、クラスにくる




9月5日、Marvinさんが クラスにきて 日本での りゅうがくせいかつについて はなしてくれました。しゃしんも たくさん みせて くれました。クラスのみなさんも たくさん しつもんを しましたね。

すしを つくりました!


8月のおわりのしゅうに、Language WeekがCenter for Languages and Translationで ありました。29日には すしを つくりました。日本語クラスの学生も たくさん きましたね。そして、みんなで すしを つくって、たべました。おいしかったですか?

2008年8月25日月曜日

What I thought after watching "Hiroshima"

On 17, August, I watched a play "Hiroshima" performed by USM students and a few Japanese students at Dewan Budaya, USM. The story is about a Malay man named Abdul Razak (the father of USM's Vice chancellor ), who was sent to a university in Hiroshima to study during the Japanese colonization of Malaysia, and survived the tragidy caused by the atomic bomb dropped by the Ameircan in 1945.

The story was told from Razak's point of view. I was kind of surprised that Razak wasn't mentally forced but actually willing to go to Japan because he was curious about some of Japanese cultural stuffs such as sumo and samurai, and he considered studying in Japan as a big chance given in his life. Even some of his local friends understood his wish and gave him encouragement while his mother tried to stop him from going to Japan.

Through the play, the audience witnessed Razak and his friends had built close relationship with his Japanese teachers, neighbors and caregivers at their hostel. It is said that about 100,000 people died when the atomic bomb was dropped, and Razak's two other Malaysian friends also became victimes. Razak and other survivors tried to save as many friends as they could, regardless of their nationality.

In this play, Japanese local people were portrayed not as cruel invaders but as victims of the war, which is very different from what I saw a few years back in another play also performed by USM students during the celebration of Independence Day. In that play, Japanese soldiers shouted at local people so loud and treated them cruelly. I remember I felt uncomfortable to sit there to keep watching it. (At that time, one of my colleagues walked to me and asked me to leave the theater with her. I politely refused her offer because I was still curious what would go on on the stage and also didn't want people to think I am running away from the fact , but I really appreciated her care for my feelings.)

The play "Hiroshima" reminded me that we could see history differently by listening to an individual's story. Communicating more locally and individually would enable us to understand the world deeper and give fair opinions about the matters around us.

2008年8月15日金曜日

どんなせいかつ? 

こんにちは、みなさん!
みなさん まいにち なにをしますか?
どこへ いきますか?
どこで ごはんを たべますか? なにを たべますか?
みなさんの まいにちのせいかつについて かいてください!
(Please write about your daily life!)

2008年8月11日月曜日

What kind of blog is a good blog?

Kon'nichiwa! LLJ100 no minasan.
On Friday, we discussed what kind of blog is a good blog, and I think we have agreed to the following points.

1. Rich in content. (The writer makes efforts in sharing his/her experiences, feelings and opinions, etc.)
2. Having many readers. (The content is interesting and/or informative to the readers.)
3. Writer's originality (No one else can write the same things as you do in the blog. The reader can feel the writer's personality and his/her uniquenss from the blog.)
4. Visually attractive. (Many pictures are posted.)

I hope you keep these in mind and enjoy blogging.
These 4 are the criteria for assessing your blog in this course, too.
If you would like to write a comment or add other criteria, please post it here and let's have a discussion.

Outside the computer lab, you are welcome to ask questions and write comments regarding Japanese language, culture, your study etc., in my blog or in your blog (English, OK).

Hope you make the most use of this space to learn a lot.
Ganbarimashoo!

2008年8月1日金曜日

マレーシアのたべもの、にほんのたべもの

http://perutbesi.wordpress.com/2007/07/26/best-fried-oysters-in-pj/

わたしのすきなマレーシアのたべもののひとつ、Fried Oysterです。このFried oyster、
ちょっとにほんの「おこのみやき」ににています。

http://www.mizuno-osaka.com/menu.html


それから、わたしのだいすきなマレーシアのデザート(Desert)、Honeydew sagoです!


http://mybabybay.com/cookblog/index.php/2006/11/27/sago-honeydew-dessert/


みなさん、ChendolやAis Kacangがすきですか?これは、にほんのAis Kacang、「かきごおり」です。

みどりいろ(Green color)はまっちゃ(Tea powder)です。おいしいですよ!



http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%81%8B%E3%81%8D%E6%B0%B7





2008年7月23日水曜日

LLJ100のみんさん、ようこそ!

LLJ100のみなさん、おはようございます。
わたし(りか)のBlogへ ようこそ!
いっしょにBlogを はじめましょう。

まず、じこしょうかい おねがいします。(First of all, please introduce yourself.)
あなたのしゃしんも のせてください。(Please attach your photo, too.)

2008年6月23日月曜日

Cameron Highlandへいってきました!


Camelon Highlandへいってきました。
後ろの茶畑は昔インド人の移民によって作られたもの。
茶畑全体を見渡すすてきなティールームがありました。
そこで紅茶とパンをいただきました。

コンピューターラボで日本語できます!

きょうはコンピューターラボを見てきました。
全部のコンピューターで日本語使用ができます。
よかった!
来学期からみんなで日本語でブログをしましょう!

こんにちは。Myrikaです。

こんにちは。
Myrikaです。
このブログでは、LLJ100のクラス活動について、いろいろ書きたいと思います。
学生の皆さんにもぜひ読んでもらいたいです。